.
Une dizaine de carnets m’ont accompagnée puis 2007.
Sur la petite surface de leurs feuilles, mes dessins sont parfois nerveux, et parfois monotones, à l’image de mon état. Ils prennent la forme d’un journal intime. Ils peuvent se mélanger à l’écriture ou à la peinture, ils se font volontiers hybrides. Ces Carnets oscillent entre la planéité et la profondeur, ils scandent un devenir et permettent de suivre l’avancement de mes recherches.Le dessin marque ma subjectivité, voire mon émerveillement, devant le monde qui m’entoure. Il me permet de donner sens et de structurer mes rapports avec mon entourage.
.
Tens of notebooks have accompanied me since 2007.
On the surface of their papers, my drawings are sometimes nervous, and sometimes monotonous, depending on my mood. They might take the form of a diary. They can mix up with writing or painting. They are willingly hybrids.These notebooks oscillate between flatness and depth; they chant a future and allow me to follow the progress of my research.
The drawings show my subjectivity, even my wonder, in front of the world which surrounds me. It allows me to provide a meaning and to structure my relationships with my surrounding.